Thai Character Thanthakhat Letter
Thai Thantakhat (์) is a Thai diacritic used to indicate a particular final consonant sound behavior.
U+0E4C
The character "์" is known as the Thai Thantakhat. It is a diacritic mark used with Thai script to affect how a preceding consonant is pronounced. Below you’ll find its code information and practical ways to copy and use it.
Thai Character Thanthakhat Letter Meaning
Thai Thantakhat (์) is a Thai character (diacritic) with the Unicode name “THAI CHARACTER THANTHAKHAT” at code point U+0E4C. In Thai writing, it is used with a preceding consonant to signal that the consonant is treated in a specific way for pronunciation, often involving a final-sound behavior that differs from the default reading. When you add it to Thai text, place it after the consonant letter it modifies. It’s commonly seen in real Thai words and should be treated as a combining-style mark in typical Thai text layouts.
Common uses
- •Appending it to the preceding Thai consonant to represent the intended pronunciation in written Thai
- •Typing Thai correctly in messaging apps where proper diacritics matter for reading
- •Using it in subtitles or captions to match authentic Thai orthography
- •Including it in UI text, labels, or content that uses Thai script accurately
- •Developing software that renders Thai properly by using the correct Unicode character
Examples
์ (Thai Thantakhat) — Meaning & Copy
- ์กรณ์
- ์ธรรม์
- ์บวช์
- ์รัก์
- ์ศักดิ์
Variations
Technical codes
| Unicode | U+0E4C | |
| HTML Entity | ์ | |
| HTML Code | ์ | |
| CSS | \0E4C |
FAQ
What does the Thai Character Thanthakhat letter mean?
Thai Thantakhat (์) is a Thai character (diacritic) with the Unicode name “THAI CHARACTER THANTHAKHAT” at code point U+0E4C. In Thai writing, it is used with a preceding consonant to signal that the consonant is treated in a specific way for pronunciation, often involving a final-sound behavior that differs from the default reading. When you add it to Thai text, place it after the consonant letter it modifies. It’s commonly seen in real Thai words and should be treated as a combining-style mark in typical Thai text layouts.