Myanmar Letter Western Pwo Karen Pwa Letter
ၦ is the Myanmar Letter Western Pwo Karen Pwa (U+1066), used in writing Western Pwo Karen.
U+1066
The character “ၦ” is a Myanmar script letter named “Myanmar Letter Western Pwo Karen Pwa” in Unicode. This page helps you copy it reliably and use it in text, design, and code.
Myanmar Letter Western Pwo Karen Pwa Letter Meaning
“ၦ” is a Unicode character from the Myanmar block with the name “MYANMAR LETTER WESTERN PWO KAREN PWA” (code point U+1066). As a Myanmar-script letter, it participates in writing systems used by speakers of the Western Pwo Karen language. In practice, the symbol’s “meaning” is tied to its role as a letter in that script rather than acting as a standalone punctuation mark or emoji. When you type, paste, or render this character, correct font support and encoding handling (Unicode) are the key factors for it to display and be interpreted properly.
Common uses
- •Copy/paste for Western Pwo Karen language text in documents and chat
- •Typography and font testing to verify glyph rendering at U+1066
- •Localization content for software or websites supporting Myanmar-script languages
- •Educational materials and worksheets that require exact character accuracy
- •Developer use in strings, HTML, and programming languages via Unicode escapes
Examples
ၦ — Myanmar Letter Western Pwo Karen Pwa
- ၦExample 1: ၦ
- ၦExample 2: Use ၦ in Karen text: ၦလက္
- ၦExample 3: Character check: U+1066 is ၦ
- ၦExample 4: Typography sample: ၦ ၦ ၦ
- ၦExample 5: Paste check in an editor: ၦ
Variations
Technical codes
| Unicode | U+1066 | |
| HTML Entity | ၦ | |
| HTML Code | ၦ | |
| CSS | \1066 |
FAQ
What does the Myanmar Letter Western Pwo Karen Pwa letter mean?
“ၦ” is a Unicode character from the Myanmar block with the name “MYANMAR LETTER WESTERN PWO KAREN PWA” (code point U+1066). As a Myanmar-script letter, it participates in writing systems used by speakers of the Western Pwo Karen language. In practice, the symbol’s “meaning” is tied to its role as a letter in that script rather than acting as a standalone punctuation mark or emoji. When you type, paste, or render this character, correct font support and encoding handling (Unicode) are the key factors for it to display and be interpreted properly.
What is the Unicode code point for ၦ?
“ၦ” has the Unicode code point U+1066.
How can I copy ၦ into my project?
You can copy the character directly as “ၦ”, or use an escape such as HTML entity ၦ, CSS/hex \\1066, or JavaScript \\u{1066}.
Why does ၦ show as a box or question mark?
Most often it’s a font support or rendering issue. Ensure your chosen font supports the Myanmar block and that the text is handled as Unicode.
Is ၦ an emoji or a punctuation character?
No. It is a Myanmar script letter, not an emoji and not punctuation.