free-symbols

Myanmar Consonant Sign Medial Wa Letter

The Myanmar consonant sign medial wa (ွ) is used in Burmese script to form medial “wa” sounds within words.

U+103D

“ွ” is a Myanmar consonant sign called medial wa. It’s used as a combining sign that appears alongside a base consonant in Burmese text. Use the copy options below for web, app, and design work.

Myanmar Consonant Sign Medial Wa Letter Meaning

“ွ” (Myanmar consonant sign medial wa) is a vowel-like combining sign that affects how a consonant is read in Burmese (Myanmar) writing. Instead of standing alone, it is typically placed next to a base consonant to indicate a medial “wa” sound within a syllable or word. In practice, fonts and shaping engines usually render it correctly as part of the syllable. When copying text, make sure your target system supports Myanmar script shaping; otherwise, the sign may not display as intended or may appear out of context.

Common uses

  • Typing or proofreading Burmese (Myanmar) text that includes medial “wa” syllables
  • Designing Burmese-language UI labels and buttons where this sign must render correctly
  • Preparing multilingual documents (word processors, InDesign, Canva) that require exact character copy/paste
  • Building or testing Burmese text rendering in web and mobile apps (including fallback font checks)
  • Social media posts or messaging content that must preserve the exact Unicode character

Examples

ွ — Myanmar Consonant Sign Medial Wa

  • Standalone sign: ွ
  • Copy into text field: ွ
  • Example usage (Burmese text): … ွ …
  • Include in a word: ွ (medial wa sign)
  • Test rendering: ွ

Variations

Technical codes

UnicodeU+103D
HTML Entityွ
HTML Codeွ
CSS\103D

FAQ

What does the Myanmar Consonant Sign Medial Wa letter mean?

“ွ” (Myanmar consonant sign medial wa) is a vowel-like combining sign that affects how a consonant is read in Burmese (Myanmar) writing. Instead of standing alone, it is typically placed next to a base consonant to indicate a medial “wa” sound within a syllable or word. In practice, fonts and shaping engines usually render it correctly as part of the syllable. When copying text, make sure your target system supports Myanmar script shaping; otherwise, the sign may not display as intended or may appear out of context.

Is “ွ” a standalone letter?

No. It is a Myanmar consonant sign (medial wa) and is typically used with a base consonant in Burmese syllables.

What is the Unicode codepoint for “ွ”?

The Unicode codepoint is U+103D.

How can I copy “ွ” reliably in web development?

Use one of the provided escapes, such as HTML entity (ွ), CSS escape (\\103D), or JavaScript escape (\\u{103D}).

Why doesn’t the sign look right when I paste it?

Myanmar text rendering depends on fonts and text shaping. If the font or shaping support is missing, the sign may not appear correctly with its base consonant.